Logo ACU CANARIAS

ALEMÁN PARA MÉDICOS (**) (150 horas)

Cursos On-Line

Idiomas


Descripción

- El curso de alemán para médicos está pensado para mejorar las habilidades de comunicación en el conocimiento de la lengua alemana en el ámbito de la sanidad, lo que les permite trabajar con mayor seguridad y eficacia.
- El objetivo principal es mostrar vocabulario, expresiones y situaciones prácticas para el uso del inglés alemán el ámbito profesional sanitario, con especial atención a la lengua alemana hablada y escrita.

Certificación

- Horas: 150 h.
- Créditos: 6 Créditos ECTS
- Acreditado por la Universidad Antonio de Nebrija
- Nota: curso puntuable en todo el sistema nacional de salud y para todas las comunidades autónomas para concursos, oposiciones, bolsas de contratación, traslados, etc...

Precio

100€

Fecha:

Matricula Abierta.

Duración

150 horas.
profile

Objetivos

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

- Los temas incluyen enfermedades y síntomas, las investigaciones, el tratamiento, la prevención y el examen.
- El curso también introduce el vocabulario médico general relacionado con las partes y funciones del cuerpo, el personal médico y paramédico, la educación y la formación, la investigación y las presentaciones.
- Este curso está diseñado principalmente como una referencia de auto-estudio y libro de práctica.
- El curso dispone de textos, documentos y casos auténticos.
- Este curso es muy útil para los médicos que necesitan utilizar el alemán en el trabajo, ya sea en su propio país o en el extranjero.
Al finalizar el curso, el alumno tendrá un mayor entendimiento y soltura para desenvolverse en la lengua alemana en un puesto de trabajo del ámbito sanitario, y podrá:
- Entender y comprender cualquier publicación médica en alemán.
- Asistir a cursos o congresos internacionales donde se utilice el alemán.
- Tendrá una mayor preparación para el trato diario con pacientes extranjeros, ya sea en los servicios de urgencias, hospitalización, consultas, etc.
- Dispondrá de una buena preparación en el caso que decida trabajar en el extranjero en la rama sanitaria, así como realizar estancias en un país de habla alemana.
- Comentar o debatir con soltura temas clínicos, académicos o de gestión sanitaria con colegas internacionales.

Programación

Lektion 1: Erster Kontakt mit dem Patient. Primer contacto con el paciente
1.1 La charla con el paciente y su historial clínico
1.2 ¿Cómo procedemos?
1.3 Comunicar correctamente con el paciente.

Lektion 2: Aufnahme des Patienten. Ingreso del paciente
2.1 La charla de ingreso
2.2 Hablar con el personal sanitario
2.3 La transfusión de sangre: propia o ajena

Lektion 3: Schmerzen. Dolores
3.1 Grados del dolor
3.2 Situación social del paciente
3.3 Solicitud de valoración por otros especialistas

Lektion 4: Körperliche Untersuchung. Examen médico
4.1 Instrucciones y estructuración de la exploración medica
4.2 Informar sobre un paciente
4.3 Anatomía y posibles enfermedades

Lektion 5: Auf der Station. En planta
5.1 Rutinas diarias
5.2 Instrucciones medicas
5.3 Pautas
5.4 Organigrama de un hospital

Lektion 6: Die Visite. Ronda de visitas.
6.1 Antes de la ronda
6.2 Conversaciones durante la ronda
6.3 Hablar sobre los procedimientos

Lektion 7: Untersuchungen mit Geräten. Exámenes con aparatos
7.1 Gastroscopia y Colonoscopia
7.2 Otras pruebas médicas con aparatos
7.3 Hablar con el paciente sobre las pruebas

Lektion 8: Mit Kindern arbeiten. Trabajar con niños
8.1 Enfermedades infantiles
8.2 Características especificas del trabajo con niños
8.3 Vacunas

Lektion 9: Patienten mit Einschränkungen. Pacientes con discapacidades
9.1 Ingreso
9.2 Pronóstico
9.3 El ictus

Lektion 10: Notfälle. Urgencias
10.1 Ingreso en urgencias
10.2 Comunicarse con los familiares en urgencias
10.3 Particularidades del médico de urgencias

Lektion 11: Andere Kulturen. Otras culturas
11.1 Pediatría
11.2 Diferencias culturales

Lektion 12: Der Nachtdienst. El turno de noche
12.1 Protocolo del turno de noche
12.2 Traslado de pacientes
12.3 Por teléfono

Lektion 13: Die Diagnose. El diagnóstico
13.1 Hablar con el paciente sobre el diagnóstico
13.2 Discutir con colegas un diagnóstico
13.3 Monitorización

Lektion 14: Aufklärungsgespräche. Conversaciones explicativas
14.1 Cómo se estructuran y se llevan a cabo
14.2 Tratar con pacientes que se informan a través de internet

Lektion 15: Medikation. Medicación
15.1 Tipos de medicamentos
15.2 Dar pautas de medicación
15.3 Comprender un prospecto

Lektion 16: Die Intensivstation. Cuidados intensivos
16.1 Conversaciones delicadas con familiares y allegados
16.2 Comunicarse con el personal sanitario de la UCI
16.3 Cuidados paliativos

Lektion 17: Willenserklärung des Patienten. Consentimiento del paciente
17.1 ¿Qué formas hay?
17.2 Aspectos legales

Lektion 18: Die OP. El quirófano
18.1 Comunicación en quirófano
18.2 Hablar con los familiares

Lektion 19: Schwierige Situationen. Situaciones complicadas
19.1 Hablar con colegas sobre complicaciones
19.2 Informar al paciente sobre complicaciones
19.3 Trabajo en pacientes con adicciones

Lektion 20: Schriftliche. Comunicación escrita
20.1 Contenido de una carta medica
20.2 Notas para colegas
20.3 Correspondencia
20.4 Dar conferencias cortas

Lektion 21: Die Ausbildung. La formación
21.1 Comprender conferencias
21.2 La formación profesional
21.3 Medico jefe
21.4 Formación y carrera