¿Por qué ACU CANARIAS?

ACU CANARIAS es un Centro de Formación polivalente y versátil dedicado a la formación técnica con una dilata experiencia de más de 25 años y dirigida tanto a profesionales como al público en general, gracias a nuestro esfuerzo por ofrecer la mejor formación posible, hemos incrementado nuestra oferta formativa adaptándola a las necesidades de la población actual.

Servicios principales
  • Tutorías presénciales y telefónicas.(Sin cargo adicional).
  • Biblioteca y Sala de estudio. (Sin cargo adicional).
  • Material didáctico básico y de prácticas para el seguimiento de cada formación. (Sin cargo adicional).
  • Carnet de alumno, con sus múltiples ventajas. (Sin cargo adicional).
  • Servicio de fotocopias.
  • Clínica propia o centros concertados para realizar las prácticas.
  • Charlas gratuitas, a lo largo del curso.
  • Formación básica gratuita o subvencionada con la colaboración de los laboratorios más prestigiosos del sector.
  • Formación dirigida a profesionales gratuita o subvencionada, con la colaboración de asociaciones profesionales y/o los laboratorios más prestigiosos del sector.
  • Red WIFI en todo el Centro. (Sin cargo adicional).
Localización
  • Dirección: Av. Leonardo Torriani nº 61 local
    La Laguna C.P. 38205
  • Teléfono 1: 922 25 71 54
  • Teléfono 2: 922 12 12 69
  • Email: administracion@acucanarias.com

75. INGLÉS PROFESIONAL PARA LA ASISTENCIA A LA DIRECCIÓN** (110h) (Tenerife)

Descripción

Comunicarse en inglés, con un nivel de usuario competente C1 (usuario competente dominio operativo eficaz –nivel avanzado-), en las actividades de asistencia a la dirección.


Precio

Matricula: 90€ (Gratuita) ¡¡oferta limitada para las primeras 15 plazas!!

Al contado: 470€

Pago a plazos:

-Mensual: 3 x 163€= 490€

En el momento de la matricula, para que sea válida, hay que realizar un pago (importe de la matricula y/o mensualidad). La demás cuotas, en el caso de pago fraccionado o mensual, se cobraran el día 5 de cada mes en meses consecutivos, al comenzar el curso.

Tasas por expedición de Diploma: 10€

Precio por hora de clase: 4,5€/h

Acucanarias ofrece los cursos más completos de Canarias al mejor precio.!! Incomparable relación precio/horas, Compruébalo!!

Fecha

Matricula Abierta.

ACU CANARIAS Secretaria de cursos

Objetivos

Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones. Interpretar la documentación e información profesional, extensa y compleja, relativa a las actividades de asistencia a la dirección en inglés, en sus distintos soportes, obteniendo informaciones globales y específicas, o generando documentos con traducciones exactas.

Puede expresarse oralmente en inglés con fluidez en situaciones tipo del ámbito profesional y social de asistencia a la dirección, según las normas de cortesía adecuadas, asegurando la perfecta transmisión de la información emitida y, demostrando flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la utilización del lenguaje. Interactuar oralmente en inglés, con uno o más interlocutores, de forma fluida en situaciones tipo del ámbito profesional y social, asegurando la perfecta comprensión y transmisión de la información y, demostrando flexibilidad y espontaneidad en la utilización del lenguaje.

Redactar y/o cumplimentar documentos o formularios relacionados con las actividades de la asistencia a la dirección en inglés, aplicando criterios de corrección formal, léxica, ortográfica y sintáctica, y utilizando la lengua de forma flexible y eficaz.

Programación

AREA I. INTERPRETACION DE LAS ACTIVIDADES ORALES Y ESCRITAS DE ASISTENCIA A LA DIRECCION EN LENGUA INGLESA. (30h)

Tema 1. Expresiones y léxico de atención al público en inglés

I. Expresiones de cortesía y agradecimiento -small talk-.

II. Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.

III. Felicitaciones y deseos.

IV. Presentaciones.

V. Frases de bienvenida y despedida.

VI. Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.

VII. Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.

VIII. En el hotel.

IX. Las comidas.

X. Salidas y llegadas de medios de transporte.

XI. Expresiones de tiempo.

XII. Precios y medidas.

XIII. Giros comerciales.

XIV. Ofertas-pedido.

A. Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos.

XV. Condiciones de venta.

A. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta.

XVI. Plazos de pago.

XVII. Reclamaciones.

XVIII. Embalaje y transporte.

XIV. Informaciones del producto.

Tema 2. Organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa. Traducción y comprensión oral y lectora en lengua inglesa.

I. Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección:

A. Entorno de trabajo.

B. Habilidades sociales.

II. La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción.

A. Directa.

B. Inversa.

C. Simultánea.

III. Procedimientos de traducción:

A. Léxicos: el préstamo, el calco, la traducción literal, la equivalencia y la adaptación.

B. Gramaticales: la transposición, la modulación, la traducción gramatical y la reformulación.

C. De comprobación: la retraducción.

IV. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial.

A. Expresiones idiomáticas y coloquiales.

B. Ideas principales y secundarias.

C. Síntesis del contenido.

D. El orden de las palabras.

E. Diferencias entre el inglés y el español.

F. Actitudes de los interlocutores u opiniones explícitas o implícitas.

G. Recepción y atención de visitas en diferentes entornos -empresa, aeropuerto u otros- Convenciones y pautas de cortesía.

H. La atención presencial, telefónica o telemática y sus consiguientes aspectos fonológicos: narración y descripción, peticiones, ofrecimientos, disculpas.

V. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial, a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CDS.

A. Comprensión del mensaje y del contenido.

B. Síntesis de las ideas principales.

C. Actitudes de los interlocutores.

VI. Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional y empresarial.

A. Presentación de materiales promocionales: dossier, informe, publicidad, obsequios de empresa.

VII. Traducción de correspondencia en distintos formatos:

A. Carta, telegrama, fax, correo electrónico.

B. Vocabulario técnico habitual.

C. Registros: solemne, formal e informal.

VIII. Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones y negociaciones.

A. Expresiones técnicas habituales.

B. Convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes.

IX. Métodos de búsqueda de información relevante.

A. Páginas Web, buscadores de Internet, documentos varios.

B. Síntesis de información relevante sobre temas socio-profesionales tipo.

AREA II. INTERACCIONES ORALES EN EL ENTORNO EMPRESARIAL. (50h).

Tema 1. Interacciones orales y escritas en la organización de reuniones, viajes y participación en eventos en inglés

I. Revisión de fonética inglesa.

A. Énfasis en la comprensión oral.

B. Sistema fonético vocal.

C. Pronunciación de las consonantes.

D. La acentuación.

E. La entonación en las preguntas.

F. Inglés americano e inglés británico.

II. Flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la comunicación oral.

A. Estructuras.

B. Fórmulas formales.

C. Fórmulas informales.

D. Argumentación estructurada.

E. Pautas de cortesía y protocolo: saludos, presentaciones, despedidas, turno de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento.

III. Lenguaje y entonación adecuados para inferir:

A. Interés, sugerencias, consejos, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación.

IV. Atención telefónica fluida ante situaciones habituales y conflictivas:

A. Estructuras y fórmulas necesarias.

B. Convenciones y pautas de cortesía.

C. Concertar, posponer o anular citas.

D. Despedidas.

E. Adaptación al interlocutor, expresión de disculpas, intenciones y preferencias.

V. Recepción y atención a los visitantes.

A. Formulas y pautas establecidas de cortesía.

B. Realización de esperas amenas en reuniones, conferencias, cenas, eventos u otros.

VI. Organización de eventos diversos:

A. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado.

VII. Reuniones.

A. Justificación de posibles retrasos o ausencias de forma correcta, aplazamiento o suspensión.

B. Fluidez en los discursos.

C. Interpretación.

D. Introducción de los participantes.

E. Lecturas del orden del día.

F. Animación.

IX. El viaje a un país de lengua inglesa.

A. Organización de la estancia. Formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración. Léxico relacionado.

B. Rellenado de formularios: presupuestos, facturas, medios de pago, reclamaciones.

C. Costumbres horarias.

D. Hábitos profesionales.

E. Las normas de protocolo.

F. Uso y costumbres sociales y culturales.

G. Interpretación y síntesis de textos en la organización de viajes.

H. Presentación de información con coherencia discursiva.

Tema 2. Negociación con clientes y proveedores en inglés

I. Estilos de las negociaciones:

A. Información gestual y contextual.

B. Reformulación de las expresiones sin interrumpir el discurso.

C. Referencias socioculturales.

II. Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado con la negociación y sus consiguientes aspectos fonológicos:

A. Expresiones de oposición.

B. Preferencia.

C. De acuerdo.

D. Desacuerdo.

E. Comparación.

F. Persuasión.

G. Argumentaciones estructuradas.

III. La negociación.

A. Argumentación y estructuración del discurso.

B. Interpretación en situaciones de ruidos, distorsiones o utilización de acentos. Adecuación al lenguaje no verbal.

C. Convenciones y pautas de cortesía.

D. Solicitud de aclaraciones o repeticiones, confirmación de significados, reformulación de una comunicación.

E. Resolución y formulación de expresiones en situaciones delicadas: Quejas, desagrado, disculpas, preferencias u otras actitudes implicadas.

IV. Negociación de condiciones de venta: plazos de entrega, pago, prórroga de pago, condiciones de transporte.

AREA III. ELABORACION DE DOCUMENTACION SOCIO-PROFESIONAL. (30h)

Tema 1. Normas gramaticales de la lengua inglesa:

I. Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas.

II. Estructuras habituales.

III. Textos formales e informales.

IV. Vocablos técnicos.

Tema 2. Redacción de escritos en inglés

I. De forma estructurada.

A. Metas y objetivos.

B. Estilos.

C. Contenidos (Introducción, ampliación y conclusión).

D. Conectores.

E. Revisión.

II. Claridad y coherencia.

III. Párrafos breves y secuenciados.

IV. Ideas principales.

V. Ideas secundarias.

Tema 3. Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes:

I. Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-.

II. Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-.

III. Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-.

IV. Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro, pólizas de seguro-.

V. De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-.

Tema 4. Redacción de correspondencia en lengua inglesa

I. Estructuras lingüísticas y léxico propios de la correspondencia comercial.

II. Destinatarios.

III. Estructura: introducción, intereses y experiencias, información adicional y despedida.

IV. Soporte: convencional, fax, correo electrónico. Formatos de redacción en diferentes países.

Tema 5. Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita:

I. Adaptación al interlocutor.

II. Expresión de disculpas por retrasos y ausencias.

III. Intenciones y preferencias.

IV. Formulación de disculpas en situaciones delicadas.

Tema 6. Redacción y traducción de informes socio-profesionales largos y complejos en inglés

Tema 7. Resúmenes de textos profesionales

Este sitio web utiliza cookies, tanto propias como de terceros, para recopilar información estadística sobre su navegación
y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, generada a partir de sus pautas de navegación.
Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Leer mas.